PRÉSENCE DE LUMIÈRES
So this is Christmas . . .

Une petite siène un peu triste
So this is Christmas / And what have you done . . .
Oui, messieurs dames qui dirigez le monde, qu’avez-vous fait? À Copenhague, qu’avez-vous fait?
Another year over / And a new one just begun /And so this is Christmas / I hope you have fun . . .
Oui, messieurs-dames qui dirigez le monde, j’espère que vous avez eu du plaisir à Copenhague. Parce que nous, dans notre petit coin de la planète, on n’en a pas eu. Le spectacle que vous nous avez donné n’était pas drôle du tout. Même qu’il était plutôt consternant, votre étalage de médiocrité. Vous aviez l’occasion de faire le bien. Ensemble. Pour une fois. Vous aviez l’occasion de mettre en oeuvre un monde meilleur. Mais à la place, vous vous êtes engueulés. Plutôt que de vous orienter vers le bien collectif de l’humanité, vous avez choisi de perpétuer le monde conflictuel, celui où les intérêts particuliers priment sur l’intérêt collectif. Comme la paix, comme le bonheur, comme la dignité humaine, la qualité de l’environnement planétaire transcende les intérêts nationaux. Il est étonnant que vous n’ayez pas compris cette évidence pourtant si limpide.
And so this is Christmas / War is over / For weak and for strong / If you want it . . .
Manifestement, messieurs dames qui dirigez le monde, vous n’avez pas voulu. La guerre contre les forces destructives de la planète n’est pas encore finie. Dans cette guerre comme dans toutes les autres, il n’y a pas de vainqueurs, pas de vaincus, juste des victimes. Dans tous les camps, dans tous les pays. Il est étonnant que nous n’ayez pas compris cette autre évidence pourtant si limpide.
Néanmoins, pour ce que ça vaut, je vous souhaite
A very merry Christmas / And a happy New Year / Let’s hope it’s a good one / Without any fear . .